Стефан Загребельный пишет: у Пушкина нет стихов о любви, у него стихи о мимолётных увлечениях, симпатиях и т.п. А имелась ввиду любовь именно с православных, традиционных, монархических позиций. Если нет уверенности, спокойствия, взаимности, то это только попытка любви, разве нет. Дама сердца - так говорили и говорят воспитанные люди. ........................................ 29 говорит о многом.
Было дело, один раз я писал на первом курсе стихи Даме сердца. Не своей. Так надо было. Друг попросил. Вымучил меня, я и своей-то не писал пока, а здесь к тому же нужно было выдержать все чувства пламенной страсти. Стихотворение получилось, в смысле товарищ получил его. Не знаю, правда, чем закончилось его послание ей, но я решил промолчать. Так, на всякий случай.
А вот серьезное стихотворение от души тогда я так и не написал... Стихотворение - это когда пишешь от души, она в нем живет, в серьезном стихотворении есть кислород и простор, такое стихотворение дышит и читатель видит виртуозную мысль поэта.
Как все старо, как все это молодо! Бог мой! Сколько лет... А ведь все живо! Посвятить Даме стихотворение о Сталине! Поддерживаю! Категорически!!!
"Для полного счастья человека необходимо иметь славное Отечество". Симонид Кеосский, древнегреческий поэт.
Regatta пишет: Стефан, скажите, пожалуйста, а что за художник у Вас на аватаре?
Цитата
Олег Кошелев пишет: Это 17-й век, художник СеЗе (SZ)
Цитата
Regatta пишет: Ага. А как Вы объясните галоши на картине? Хохочу
Цитата
Олег Кошелев пишет: Художник, имеет право, они как известно, натуры увлекающиеся и как бы это....м-м-м с "изюминкой", что ли Хохочу
Олег, повеселили! Чтобы из 19-ого века галоши по фантазии художника были приписаны сюжету 17-ого - это ещё можно как-то представить. Но чтобы на картине 17-ого века появились галоши из будущего... - это уж что ж такое, "прозрение" получается или "машина времени"? А "изюминка" в данном случае - Ваша, а не Загребельного.
Хотя, кончно, чувство юмора у всех по-разному работает. Перевожу я тут недавно Штефану (не путать с поэтом Стефаном Загребельным) стишки (ну, очень веселО)про "мёрзлые губы мои" - "неумелые руки твои", так он не засмеялся, нет. Говорит: "А что он, совсем идиот - этот парень, чтобы в поход и без палатки?" Так и неловко даже было объяснять, что поэтесса тоскует о "наших встречах на снегу".
Regatta пишет: Перевожу я тут недавно Штефану (не путать с поэтом Стефаном Загребельным) стишки (ну, очень веселО)про "мёрзлые губы мои" - "неумелые руки твои", так он не засмеялся, нет. Говорит: "А что он, совсем идиот - этот парень, чтобы в поход и без палатки?" Так и неловко даже было объяснять, что поэтесса тоскует о "наших встречах на снегу".
Видно перевод был такой...предвзятый, что он нашел в нем идиота и палатку. Не умеешь переводить-не берись! Не будешь попадать в дурацкие положения. Как с советами подплаву после прочитания книжки!
Есть мечта? Беги к ней! Не получается бежать? Иди к ней! Не получается идти к ней? Ползи к ней! Не можешь ползти к ней? Ляг и лежи в направлении мечты!