Видеодневник инноваций
Подлодки Корабли Карта присутствия ВМФ Рейтинг ВМФ России и США Военная ипотека условия
Баннер
Ширится география доставки военных грузов

Новые направления
доставки
военных грузов

Поиск на сайте

Нужна помощь в переводе.

   RSS
Нужна помощь в переводе.
Как литературно перевести следующие команды? Сам не смог, может Алексей или Андрей помогут? “Reveille, reveille, all hands heave out and trice up.” “Now sweepers, sweepers, man your brooms, give the ship a clean sweep down fore and aft, empty all shit cans and butt kits!” “Now general quarters, general quarters! All hands man your battle stations!”
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Страницы: Пред. 1 2 3 След.
Ответы
Или "Команде вставать, койки вязать!"
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Цитата
Александр Фишман пишет: Или "Команде вставать, койки вязать!"
Точно!!!
Тут кстати нашел записи объявлений по 1MC, с дудками и все дела)) http://www.usscoralsea.net/pages/audio.php#player
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
Нормально, только вот пэйдэй нужно объявлять веселее |do| И еще, не нашел ничего аналогичного "команде к чарке!"
Изменено: Александр Фишман - 28.02.2011 21:33:59
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
На кораблях США алкоголь запрещен
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
На кораблях ВМФ СССР алкоголь тоже был запрещен. Но при некоторой изобретательности этот запрет успешно преодолевался. Не без ошибок, конечно. А вот во времена самодержавия, когда здоровью моряков уделяли больше внимания...
Rugby is the only sport where the team bus is an ambulance.
Здравствуйте, уважаемые! Как новичок, не рискнул начинать свою тему - решил вписаться в эту, тем более, что просьба моя совпадает с просьбой автора поста. Подскажите, пожалуйста, как по-русски называются два маневра, совершаемые дизельной подводной лодкой (не знаю способна ли на это АПЛ), которые по-английски называются "stopped dive" и "stopped trim". Насколько я понял, первый - это погружение лодки в отсутствии хода, а второй - "зависание" лодки на определенной глубине с некоторым диффирентом на корму. Заранее прошу прощения у "морских волков", если я что-то напутал с терминологией. И тем не менее, есть ли у этих маневров отечественные названия? Спасибо.
Цитата
Dan_Cer пишет: Насколько я понял, первый - это погружение лодки в отсутствии хода, а второй - "зависание" лодки на определенной глубине с некоторым диффирентом на корму.
Погружение (всплытие) без хода - штатный маневр для любой пл. Зависание на определенной глубине называется постановкой на стабилизатор глубины без хода (СБХ). Кстати, почему с дифферентом именно на корму?
NAVIGARE NESESSE EST, VIVERE NON EST NESESSE
Да... конечно, диффЕрент... извините... Дело в том, что в интересующем меня фрагменте текста изощренно искусный подводник, прошедший спецподготовку на базе Фаслейн в Шотландии уверяет, что данный маневр - "stopped dive", переходящий в "stopped trim" обычно происходит именно таким образом, с дифферентом на корму. Вполне возможно, что это - художественный вымысел автора текста. Кстати, там есть еще одна загвоздка - для осуществления данного маневра постепенно погружаясь на разную глубину все время открывают и закрывают то ли пять клапанов вентиляции цистерн главного балласта (что явно следует из текста, тогда почему именно пять?) или клапан вентиляции пятой цистерны главного балласта. Речь идет о ПЛ класса "Кило". И, все-таки, есть ли у данных маневров короткие обозначения на русском языке типа "погружение все-вдруг" или ещё как-нибудь. Кстати, если воспользоваться компьютерным Мультираном, то он выдает, что морской словарь переводит "stopped trim" как подводное положение удифферентованной подводной лодки без хода, то есть, надо понимать, наверное, что удифферентованное - это уравновешенное. И спасибо, что уже не оставили мою просьбу без внимания. :) P.S. Кажется, я понял - это ПОГРУЖЕНИЕ происходит с дифферентом на корму, поскольку согласно Википедии "При нормальном (не срочном) погружении сначала заполняются концевые группы, проверяется герметичность корпуса и посадка, затем заполняется средняя группа. При нормальном всплытии средняя группа продувается первой." Итак, резюмируя - есть ли собственные русские названия у данных маневров ПЛ? и все-таки - пять клапанов вентиляции или клапан вентиляции пятой цистерны?
Изменено: Dan_Cer - 04.03.2011 07:13:23 (новые данные)
Доброго дня! Вам ответили совершенно точно - погружение без хода. Общепринятого другого термина не существует. Клапана вентиляции безкингстонной пл закрывают после перехода в подводное положение; с достижением заданной глубины лодка удифферентовывается; в идеале, лодка "держит глубину" с дифферентом, близким к нулю. Продолжительное нахождение на заданной глубине без хода с некоторым дифферентом на корму возможно (без частого поддиферентовывания) при "покладке на жидкий грунт", т.е. на границе слоев с различной плотностью воды.
Страницы: Пред. 1 2 3 След.


Главное за неделю