Не буду спорить что Морзе не сравнить с современными способами передачи информации, однако заинтересовал такой вопрос: Применяется ли Морзе в настоящее время на море, пусть не ключом так светом?
Азбука Морзе |
18.02.2008 00:41:56
Не буду спорить что Морзе не сравнить с современными способами передачи информации, однако заинтересовал такой вопрос: Применяется ли Морзе в настоящее время на море, пусть не ключом так светом?
|
|
|
|
07.04.2009 22:08:44
В немецком видимо есть дополнительные буквы, но в остальном он соответствует стандартной международной азбуке Морзе. У русских есть своя азбука, для использования кириллицы. Радист будет просто записывать те буквы которые слышит. Потом расшифровать это - уже другое дело. Часто тот текст который запишет радист не будет нести никакой смысловой нагрузки в любом случае - будет требовать расшифровки.
Изменено:
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
|
|
|
|
07.04.2009 22:22:55
Штирлиц слушает приемник и записывает цифры - шифровку из «центра»:
"Для полного счастья человека необходимо иметь славное Отечество". Симонид Кеосский, древнегреческий поэт.
|
|
|
|
07.04.2009 22:26:34
Там не азбука Морзе была)))))
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
|
|
|
|
07.04.2009 22:37:14
развитие радио на момент вов, конечно, внесло свои коррективы, в то время была охота на шифровалые машины друг друга.
"Для полного счастья человека необходимо иметь славное Отечество". Симонид Кеосский, древнегреческий поэт.
|
|
|
|
07.04.2009 23:43:47
У Штирлица была "шифровальная книга". А погоня за шифровальными машинами была у британцев с немцами.
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
|
|
|
|
07.04.2009 23:50:58
Я знаю, "Энигма", например! |
|||
|
|
07.04.2009 23:54:40
Даа...
У остальных с шифровальными возможностями было по-разному. Например известно, что американцы расшифровывали японские коды быстрее самих японцев.
"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото" - В. Высоцкий
|
|
|
|
08.04.2009 00:00:52
Забавно, как они при помощи лишних точек в сообщениях пытались переписываться с бойцами с той стороны - что, конечно, строго каралось. А еще передача Морзе очень не защищена с точки безопасности, т.к. каждого оператора можно опознать по его "почерку".
Не хлебом единым
|
|||
|
|
08.04.2009 00:37:50
Аналогия точки и тире используется в водолазном деле: "дернуть" и "потянуть", имеющие свой свод условных сигналов
"Для полного счастья человека необходимо иметь славное Отечество". Симонид Кеосский, древнегреческий поэт.
|
|
|
|
08.04.2009 09:31:54
Не хлебом единым
|
||||
|
|
|||
Copyright © 1998-2024 Центральный Военно-Морской Портал. Использование материалов портала разрешено только при условии указания источника: при публикации в Интернете необходимо размещение прямой гипертекстовой ссылки, не запрещенной к индексированию для хотя бы одной из поисковых систем: |